close

       最近我也在找翻雲:文學與跨文化翻譯的相關資訊~翻雲:文學與跨文化翻譯 等好久終於開賣了超讚的啦!雅虎購物、momo購物及博客來是我比較常去逛的EC網購平台,常常有優惠商品可撿便宜。EDGAR最近也對這個商品很感興趣,一直以來我都很相信EDGAR推荐的東西。

翻雲:文學與跨文化翻譯
翻雲:文學與跨文化翻譯-momo購物網
翻雲:文學與跨文化翻譯

售價:222
我要購買


       網路價格隨時會調整,請以原網購平台資料為準!超多的鄉民很都說翻雲:文學與跨文化翻譯 無敵好的!google找一下有些人再熱烈討論翻雲:文學與跨文化翻譯.除了翻雲:文學與跨文化翻譯 相關商品及價格也一並整理成資料,提供給大家參考~我有去遍尋各大購物網站momo購物、yahoo奇摩購物、博客來、PChome線上購物、ibon mart搜尋優惠價格!

【Hilltop 山頂鳥】女款吸濕排汗彈性牛仔外套(PS02XFB5ECE2-深藍) ↓最新↓ 學韓文就這麼簡單(附一片MP3) ◎獨家◎ 1128新品 鏤空圈麂皮頸鍊x垂綴金屬條長項鍊 ☆好精彩☆
【CASIO 卡西歐】三眼男錶 不鏽鋼錶帶 防水50米 滑動式錶針(MTP-SW310D-2A) ☆ BISON 佰松 RAQUICK 擦拭型淨顏化妝水 (滋潤) ○好評○ ELLE HOMME 直立多層置物側背包 輕量防潑水設計-藍 EL83469 ↓暢銷排行↓
LOQI 春捲包│哇塞 POTA ♣限時下殺♣ 【PARAKITO帕洛】法國天然精油防蚊吊環-藍星星 ↓暢銷排行↓ 0706新品 親子裝系列~繽紛印花細肩綁帶連身長洋裝‧童2色 ♣活動專區♣
神明亂牽線 (全) ♥現省♥ 在韓國搶到一包不剩的創新口味蜂蜜奶油洋芋片,全台灣首賣!-宅配 ♥省很多♥ 高含棉條紋哺乳洋裝 ◎搶眼新貨◎
【La Poche Secrete】率性簡約真皮雙皮釦側背斜背包(百搭黑) ☆特賣☆ 《SUNFLOWER》MIT 運動款太陽眼鏡 ○新品○ 【REKO】V領性感開衩條紋拼色洋裝M-2XL ●最後機會●
【台中排隊名產】豐鑫南瓜子香片15包(270g/包) $折扣$ 湯姆的午夜花園 ★福利價★ 膽固醇與中性脂肪迅速下降200%基本技巧:任何人都做得到! ★優惠專區★
【美國Drinkwell】好好喝《禪風寵物瀑布噴泉電動飲水機》3.8L(no.0810920) ★優 SAMSUNG-Galaxy J2 Prime(J2P)5吋四核智慧機(8G) $搶先看$ 山口,西京都的古城之美:走入日本與台灣交錯的時空之旅 ○限時限量○
企業倫理 ◎將調漲◎ 大石代:2017花蓮國際石雕藝術季(附光碟) ●搶鮮● 【ALBA】送禮首選 石英男錶 皮革錶帶 黑 防水100米 日期顯示(AS9D67X1) $搶先看$
【2R手工真皮】頭層牛皮 Mooguo 摩哥直筒手提 2 用包 子夜黑 ●最後機會● Dr.Ci:Labo 全效抗老煥顏霜DX (50g) ↓暢銷排行↓ 106年客語能力認證基本詞彙中級、中高級暨語料選粹(海陸腔 上、下冊)[附CD]2版 ↓最新↓
【La Poche Secrete天然皮革】時尚女孩的L型牛皮夾_朱雀紅 ↓暢銷排行↓ Dior 迪奧 極效賦活精萃(3ml)(新款)*5 $折扣$ 【AS】羅伯特雙人座皮沙發-156x54x95cm ●人氣必BUY●
  • 推薦序
  • 自序

      溪雲

      唐僧皎然(730-799)撰有〈南池雜詠五首〉,其中〈溪雲〉一首自我初識以來,一直在心中盤旋縈繞,個別詩行三不五時幽幽浮現,而詩人彷彿古墳幽魂,也似謎樣精靈或神仙鬼魅,在迷濛夜色中飄然出現,雖然始終沈默不語,但其欲言又止之姿總是讓我一面默念其詩行,一面思索為何與我如此相遇:

      舒卷意何窮
      縈流復帶空
      有形不累物
      無跡去隨風
      莫怪長相逐
      飄然與我同

      從年少時期起,對於雲我有一種氣質上的偏執:有雲之時,看雲、觀雲、望雲;無雲之時,想雲、念雲、盼雲。無論雲深雲淺,雲行雲止,各種雲的出現和變化讓習慣孤獨的我在青澀的歲月中有個傾訴的對象,好像擁有知心的秘密朋友,而縱使雲從不言語友情,但我心中總是暗忖,無言的雲必然不會吝惜給孤單的我一絲同情。直至現在我年已過花甲,每次有意或無意遥望天空的流雲,這份密密蘊藏的綿綿感情還是不斷點滴流露。對於皎然的詩,我也抱持一種觀雲的情懷,詩的境界及所言的一切,我未必真正懂得,更别奢言能夠深深體會,但縱使意義仍在雲深不知之處,我只能盼望自身還在唐詩的廬山之中,在詩義瀰漫的飄渺雲霧之中摸索究竟;或者,更重要的是,思索如何從皎然的禪詩中,通過與他者的相遇來理解自己的生命意義。

      直展雲

      〈溪雲〉之意旨到底為何?我非中文系出身,也不是唐詩專家,倘若恬不知羞,在此胡言亂語,恐遭方家竊竊私語指責。為免遭物議,不妨讓我先仿效閲讀英詩之方式,引介他人(蔣述卓)所為之paraphrase(用散文改寫韻文),以便從事初步的理解:

      舒放捲曲你永無止歇,相隨流水又飄飛長空。
      你有形,卻從不礙物,你無跡,逝去自隨風。
      莫怪我與雲長相追逐,因為它飄飄與我相同。

      就翻譯形式而言,上述文字可以視為一種「語内翻譯」(intralingual translation);這是文言文和白話文之間常見的一個轉換關係,讓古今之間得以貫通流動,方便現代讀者閲讀賞析。然而古今畢竟存在時間距離(temporal distance),任何翻譯,如伽德瑪(Hans-Georg Gadamer)的哲學詮釋學(philosophical hermeneutics)所主張的,皆無法跨越原文和譯文之間的「根本間隙」(fundamental gulf)。我們不必是唐詩專家也可以覺察到,皎然的原文和現代的白話譯文之間──縱使同為中文──顯然存在形、音、義三方面的差異,以及兩者在翻譯美學上所呈現的得失問題。翻譯涉及語言的變化,就算在同一種語言之中相互轉換,變化不會只是平直開展, 因為語言的雲總是變幻莫測, 翻譯若可「雲端運算」(cloud computing),恐怕也只能窺其一二。

      對流雲

      做為中國文學最顯著的標誌之一,唐詩,無論盛唐、中唐或晚唐詩,在中西比較文學的領域裡總是一顆璀璨明珠,時時吸引文學譯/釋者前來朝聖。在這層意義上,〈溪雲〉是中西文化交流雲層裡的一朵孤雲,因為它並不像其他唐詩那麼顯目而讓人垂青。然而正因為歷來問津者少,一旦難得的英譯者出現,對於原先自以為是單獨一片浮雲的我而言,自然就不必再孤獨的流浪天空,反倒是有了機會和另一片陌生的雲共同形成文學社群的雲。查爾士.伊根(Charles Egan) 在Cloud Thicks, Whereabouts Unknown: Poems by Zen Monks of China(2010)這本書中,以「忠實且優雅的」(“faithful and elegant”)翻譯,將〈溪雲〉以英文再現,同時也賦予了這首詩新的生命:

      Stretching and curling to what purpose?
      Twining around the stream and belting the void above.
      You have born form, but are not an encumbered thing;
      Following the wind, leaving no trace behind.
      Don’t blame me for always pursuing you:
      Floating without roots, you are just like me.

      「新的生命」不是指純然de novo 的創造,暗示〈溪雲〉經過了「輪迴轉世」(transmigration)的過程而徹底改頭換面;「新的生命」也不是指〈溪雲〉的物質/物理生命在新的語言宿主身上獲得自然延續;「新的生命」指的是〈溪雲〉不斷被更新的歷史生命,是德希達(Jacques Derrida)在評論班雅明(Walter Benjamin)時念兹在兹的Überleben(afterlife),是語言生命的變化歷史,没有唯一的起點也没有唯一的終點,只有持續的且同時的生/死變化;「新的生命」其實指的是意義的誕生及/即死亡、催(生)及/即摧(毁),是以一種「冥誕」的慶生/死方式,讓意義自由自在的,隨其所遇而存活下去(live on/survivre)。

      伊根的翻譯在我看來確實是faithful and ele(ct)gant(源自拉丁文éligere: choosing carefully)──他以研究唐詩所具的堅實信念(fidelity)來從事他所認為忠實的翻譯,而他精挑細選的英文字詞和句法讓他的英譯具有高度的文學性。用個譬喻來説,伊根的〈溪雲〉翻譯,即便其他譯/釋者可能另持異見,像是高雲族裡的卷雲、卷積雲和卷層雲,望之彌高,其成就和歷代西方漢學界所有學者所遺留的成果一樣,值得我等景仰與尊敬。

      亂/雨層雲和積亂/雨雲

      雲是水循環的一個環節。水吸收了太陽的能量,以蒸發、降水、滲透、蒸散、凝結、昇華等方式轉變存在模式,隨著不同的時間停留、滯留或被截留在所有能儲存蓄水的地方。就質量守恆而言,地球的水不增不減而只是交互變化形態。雲集水氣,可降雨以滋潤萬物,但雨量難以清楚捉摸,時間無法精準預測,更無法完全控制,雲於是潛藏了各種契機和危機。閲讀〈溪雲〉如同觀雲之變化,雖知雲中水氣澎湃,但自知有時亂雲密佈,間夾雷電冰雹,我無論如何細察秋毫,往往墮入烏雲深處,全然不知雲底或雲頂何在。我只能嘗試以皎然之心來和皎然交心相談〈溪雲〉,同時也容許他人一道參與,同入水裡雲中。

      「舒卷」具有多義。雲之舒卷不僅是貼切合宜的描述,因為「舒卷」

    詳細商品說明



●熱銷商品●
外語教育與應用
外語教育與應用
售價:316
我要購買

外語教育與應用

新編保險英語
新編保險英語
售價:316
我要購買

新編保險英語

英語的故事
英語的故事
售價:277
我要購買

英語的故事

齊向譯道行  世紀文庫:生活004
齊向譯道行  世紀文庫:生活004
售價:127
我要購買

齊向譯道行  世紀文庫:生活004

外語外經貿研究
外語外經貿研究
售價:356
我要購買

外語外經貿研究

語言問題
語言問題
售價:222
我要購買

語言問題

大學英語綜合
大學英語綜合
售價:261
我要購買

大學英語綜合

英漢語比較與翻譯
英漢語比較與翻譯
售價:395
我要購買

英漢語比較與翻譯

大學英語教學研究
大學英語教學研究
售價:316
我要購買

大學英語教學研究

資料來源:momo購物網

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    m0303pi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()